الكندية المهجرية من خلال نصوص وحوارات ومقالات أدبية متنوعة.
يضم الكتاب الذي صدر عن "الضفدعة المجنحة للنشر التعاوني" عشرين حوارًا أجريت مع جاكلين سلام خلال ربع قرن، وعشرة حوارات أجرتها المؤلفة مع كتّاب كنديين ومهاجرين من أصول عربية، بالإضافة إلى عشر مقالات بحثية ومترجمة من الإنجليزية إلى العربية.
ويتناول الكتاب الإبداعَ الأدبي الذي دوّنه الخليط العرقي الملون في كندا (الكنديون الأصليون، والمهاجرون من أنحاء العالم)، ليشكل بذلك بانوراما ثقافية فكرية اجتماعية تتنوع مواضيعها، انطلاقًا من أولى الهجرات إلى كندا؛ من بريطانيا العظمى (سيرة الشاعرة سوزانا مودي)، وصولًا إلى هجرة العرب والمسلمين من الشرق الأوسط، وانعكاسات ذلك في الكتابات الأدبية على تنوع أجناسها.
وتركز المقالات على أعلام الأدب الكندي، فهناك ترجمات لآراء الكاتبة مارغريت أتوود، والقاصة أليس مونرو، والشاعرة والروائية جوي كوجاوا، والروائي راوي حاج، والمفكر ثيودو زيلدين، والمفكر جون رالستون سول، والباحث مايكل آدامز.