جدل بسبب "العامية" في مهرجان القاهرة للكتاب

تجددت معركة الفصحى والعامية مؤخرا في مصر عقب إعلان دار نشر طرح ترجمة بـ "المصرية" لرواية الأميركي

إرنست همنغواي "العجوز والبحر" -خلال معرض القاهرة للكتاب المزمع أن يبدأ يوم 26 جانفي الجاري- وهي الرواية المترجمة للفصحى عدة مرات من قبل.

وانتقد متابعون النص المطروح مترجما عن الرواية العالمية، باعتبار أن مفرداته "رثة ورديئة" ففي النموذج المنشور على صفحة المترجم جاء فيه "وبعدين رقد ع السرير، شد اللحاف فوق كتافه، وبعدين غطا ضهره ورجليه ونام على وشه".

وشهدت دورات المعرض خلال السنوات القليلة الماضية جدلا بسبب تساعد هذه الظاهرة، وقد قام المترجم فهمي بترجمة رواية "الغريب" للمؤلف الفرنسي ألبير كامو، و"الأمير الصغير" إلى العامية، ثم جرت ترجمة "رسائل بولس الرسول" إلى العامية، وقام محمود حسنين أيضاً بترجمة الرواية الألمانية "لبن النمرة".

 

المشاركة في هذا المقال

من نحن

تسعى "المغرب" أن تكون الجريدة المهنية المرجعية في تونس وذلك باعتمادها على خط تحريري يستبق الحدث ولا يكتفي باللهاث وراءه وباحترام القارئ عبر مصداقية الخبر والتثبت فيه لأنه مقدس في مهنتنا ثم السعي المطرد للإضافة في تحليله وتسليط مختلف الأضواء عليه سياسيا وفكريا وثقافيا ليس لـ "المغرب" أعداء لا داخل الحكم أو خارجه... لكننا ضد كل تهديد للمكاسب الحداثية لتونس وضد كل من يريد طمس شخصيتنا الحضارية

النشرة الإخبارية

إشترك في النشرة الإخبارية

اتصل بنا

 
adresse: نهج الحمايدية الطابق 4-41 تونس 1002
 
 
tel : 71905125
 
 fax: 71905115