وهو بداية المجموعة القصصية للكاتب الشهير "لويجي بيرانديلو" كاتب ومسرحي وشاعر إيطالي، حصل على جائزة نوبل للآداب عام 1934.. من بواكير كتابات بيراندللو بحثه في اللهجة المحلية لمسقط رأسه (مدينة جيرجنتي Girgenti بصقلية) عام 1891. كتب بيراندللو القصة القصيرة والمسرحية، ولكن كتاباته المسرحية (التي نشرت بين عامي 1918 و1936) كانت هي نقطة تميزه الحقيقية.
وقام بترجمة هذا العمل كل من الاستاذين :أحمد الصمعي مترجم تونسي وأستاذ الأدب الإيطالي في "جامعة" منوبة في تونس العاصمة. نقل مجموعة من أعمال السيميولوجي والروائي الإيطالي أومبرتو إيكو (1932 - 2015) مثل "اسم الوردة" (1991)، و"جزيرة اليوم السابق" (2000)، و"مقبرة براغ" .
والاستاذ "فتحي نقة" أستاذ اللغة والحضارة الايطالية بالتعليم العلي بالمعهد العالي العلوم الانسانية بتونس.
ومنسق ماجستير التواصل والوساطة الثقافية والترجمة بالاشتراك مع جامعة بالرمو الايطالية .