أفاد رضا مامي أن هذا الإصدار الذي تم تقديمه أول مرة يوم 14 نوفمبر الماضي في العاصمة الاسبانية مدريد، صدرت طبعته الثانية يوم أمس الثلاثاء بعد نفاد طبعته الأولى في وقت وجيز نظرا للاهتمام الذي لقيه من قبل الباحثين والجامعيين خاصة وأنه سيتم تدريسه في اختصاص الأدب المقارن في مختلف الجامعات الاسبانية انطلاقا من العام المقبل.
تنظيم لقاء السليمانية جاء ببادرة من الجمعية التونسية لدارسي اللغة الاسبانية وآدابها ودار النشر الاسبانية « سيال بيغماليون » التي صدر عنها هذا الأثر، وأفاد مامي أن هذا اللقاء التقديمي يندرج ضمن أنشطة الجمعية التي تهدف أساسا إلى المساهمة في التعريف بالإرث الأدبي والتاريخي التونسي لدى القارئ الإسباني والتعريف بإرث إسبانيا وأمريكا اللاتينية لدى القارئ التونسي وذلك من خلال الترجمة.
وأضاف في السياق ذاته أنه يشرف حاليا على إعداد ترجمة « أنثروبولوجيا الشعر الإسباني في القرن العشرين » من الاسبانية الى العربية وهو عمل مشترك بين مجموعة أساتذة وطلبة مختصين في اللغة الإسبانية.
لقاء السليمانية سيتم خلاله تقديم هذا الأثر الجديد لترجمة أشعار الشابي فضلا عن تقديم قراءات شعرية باللغتين العربية والإسبانية، وذلك بحضور وزير الشؤون الثقافية محمد زين العابدين ورئيس جامعة منوبة شكري المبخوت والكاتب والناقد الأدبي الجامعي فرانسيسكو قوتيريس كارباخو (عميد سابق لجامعة يونيماد الاسبانية) والشاعر والروائي والمترجم منوال نايلا لوميراس، وخوسيه منوال لوثيا ماخيياس وهو أحد أكبر المختصين في الأدب في إسبانيا وهو رئيس الجمعية العالمية للمهتمين بسرفانتس وأدبه، إلى جانب باسيليلو رودريغاث كنيادا رئيس دار النشر « سيال بيغماليون ».